15
胶、鳖甲胶、三七、龟角胶、龟鹿二仙胶、龟板胶、藏红花、生晒参、羚羊角粉。3.以上所
列药品包括生药及炮制后的饮片及药材、中药敷贴、中药熏蒸、膏方费,中草药代加工成粉
剂、药丸、胶囊、胶以及其他制剂发生的加工费);
Drugs or other products not approved by China Food and Drug Administration (CFDA) , including but
not limited to health products, dietary supplements, cosmeceutical, smoking cessation drugs, appetite
suppressants, hair regenerative drugs, anti-photo aging drugs, cosmetic and beauty aids, megavitamins,
vitamins; Traditional Chinese Medicine for general health improvement (including but not limited to
1. Traditional Chinese Medicines with a pure form or within Chinese medicines compound: Hairy antler,
monkey bezoars, Canis familiaris, Seamaster, Pipe fish, Agate, hawksbill, Chinese caterpillar fungus, Horse
bezoars, Bezoars, Coral, Moschus, Cornu Saigae Tataricae apex powder, Cornu Rhinocerotis, Bird’s nest,
Ginseng (excluding sun-cured ginseng), animals and their organs (excluding endothelium corneum) which
can be used as medicines such as placenta, penis, tail, tendon, bone, etc.;
2. Traditional Chinese Medicines with a pure form: Colla Corii Asini, Colla Corii Asini beads, Deer-horn
glue, Turtle shell Glue, Pseudo-ginseng, Turtle Angle glue, Guilu erxian glue, Tortoise-plastron glue, Safflower,
Sun-cured ginseng, Antelope horn powder;
3. Wine soaked with above Traditional Chinese Medicine and their cut crude drugs, processing pieces,
processing herbs, herbal fumigation and acupressure adhesive plasters.), Chinese herbal paste; any herb
processing charge related to powder, pill, capsule, paste, mastic and other preparation, unless provided for
under a specific benefit in this Policy.
(十)未经被保险人医师推荐的而产生的医疗费用;
Medical expenses incurred without the recommendation of a Physician;
(十一)视觉治疗及其他相关费用,包括但不限于激光角膜切开术,准分子激光原位角
膜磨镶术,老视,屈光不正(近视、远视、散光)校正手术及相关费用;
Services and supplies related to visual therapy, Radial keratotomy procedures, Lasik, or eye surgery to
correct refractive error or deficiencies; Services or treatment for astigmatism, hyperopia, myopia or
presbyopia.
(十二)静养疗法、监护及家居照料费,在护理之家护理费,为休息、观察而实施的环
境疗法费,在任何长期护理机构、矿泉疗养地、水疗院门诊、非医疗机构服务商许可的康复
机构等非本合同规定的医疗机构接受的服务或者治疗及其他相关费用,医疗机构已实际成
为或者倾向作为被保险人住家或者常住处情形下发生的费用,完全或者部分因为家庭原因
的住院医疗费用;
Rest cures, Custodial Care or homelike care, Care in a nursing home; Milieu therapy for rest and/or
observation; Services or treatment in any long term care facility, spa, hydro clinic, medical institutions such
as Rehabilitation institution that are not approved by the Medical Service Provider and not prescribed in this
Policy; Hospital costs if the Hospital effectively becomes, or could be treated as, being the Insured Person’s
home or permanent abode; Hospital costs where Admission to the Hospital is arranged wholly or partly for
domestic reasons.
(十三)选择性手术和治疗以及其他相关费用,仅为改善或者提高目前身体状况(包括
但不限于中医调理)而发生的、非医学必需的费用;
Elective surgery and procedures, treatment and/or surgery, that is not Medically Necessary, Treatment
that is provided for the sole purpose of improving or enhancing the quality of an existing condition (including,
but not limited to Chinese traditional treatment for general health improvement) and does not meet the
definition of Medically Necessary treatment.
(十四)任何原因和形式的美容、整容、非医学必需的整形费用,包括以美容为目的牙